命のある限り彼女のために戦います。

 I’ll fight for her as long as I live/as long as I breathe.



命あっての物種。

 Being alive is all that counts/matters.
  *会話では次のように具体的な内容になることが多いでしょう。
 I am alive, and that's all that counts/matters.
  *~ is all that counts/は決まったパターン。



彼女は水とクッキーで命をつないだ。

 ①She sustained herself on water and cookies.
 ②She kept herself alive on water and cookies.



彼は命がけでその少女を救った。

 ①He saved the little girl at the risk of his own life.
  *at the risk of ~:
 ②He risked his own life to save the little girl.



彼女は夫から命からがら逃げた。

 She escaped from her husband for her (dear) life.
  *for one’s (dear) life:



シートベルトをしていたお陰で命拾いをしたよ。

 My seatbelt saved my life.
  *さらに命拾いの感じを出すには次の英文を加えるとよい。
 My seatbelt saved my life. Without it I’d have died.













最終更新:2011年04月27日 23:05