命のある限り彼女のために戦います。
I’ll fight for her as long as I live/as long as I breathe.
命あっての物種。
Being alive is all that counts/matters.
*会話では次のように具体的な内容になることが多いでしょう。
I am alive, and that's all that counts/matters.
*~ is all that counts/は決まったパターン。
彼女は水とクッキーで命をつないだ。
①She sustained herself on water and cookies.
②She kept herself alive on water and cookies.
彼は命がけでその少女を救った。
①He saved the little girl at the risk of his own life.
*at the risk of ~:
②He risked his own life to save the little girl.
彼女は夫から命からがら逃げた。
She escaped from her husband for her (dear) life.
*for one’s (dear) life:
シートベルトをしていたお陰で命拾いをしたよ。
My seatbelt saved my life.
*さらに命拾いの感じを出すには次の英文を加えるとよい。
My seatbelt saved my life. Without it I’d have died.
最終更新:2011年04月27日 23:05