「Courseraに日本語字幕をつけよう!/日本語字幕の作成方法」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
Courseraでは各国語への字幕対応に、amaraというサービスを使っているようです。
以下はその使い方。
----
1. 以下のサイトにアクセスします。
http://www.universalsubtitles.org/en/teams/coursera/
2. 右上のSign in/Sign upという所をクリックします。
&ref(2012-11-01 17.42.25_2.png)
3. 上のFacebookやtwitterなど、自分が使いたいアカウントのボタンをクリック
&ref(2012-11-01 17.38.49_2.png)
4. 左のプロジェクトから選ぶか検索するかして、翻訳したいビデオを選ぶ。
なお、コースが分かりにくい場合はCourseraのサイトから目的の動画のタイトルを調べて検索する。
&ref(2012-11-01 17.37.53_2.png)
5. 既に日本語字幕があるかどうかで少し手順が違います。
左側のSubtitlesにJapaneseが無い場合は5aを、既にある場合は5bの手順に従って下さい。
5a. SubtitlesにJapaneseが無い場合:
まだ日本語字幕が無い、という事です。
Start a new tlanslationをクリックします。
&ref(capture_03_2.png)
5a-2. Subtitle intoでJapaneseを、fromでEnglishを選び、continueボタンを押します。次は6へ。
&ref(capture_04_2.png)
5b. SubtitlesにJapaneseがある場合:
そのJapaneseのリンクをクリックします。
&ref(capture_06_2.png)
5b-2. 右上のEdit subtitlesをクリックします。次は6へ。
&ref(capture_07_2.png)
6. テキストボックスに和訳を入れていきます。
保存は右下のリンクです。
&ref(capture_05_2.png)
7. 全て翻訳が終わったらこのリンクをクリック。
&ref(capture_08_2.png)
後は指示に従えば分かると思います。
[[Courseraに日本語字幕をつけよう!/日本語字幕の作成方法/字幕作成時のローカルルール]]
----
Courseraでは各国語への字幕対応に、amaraというサービスを使っているようです。
以下はその使い方。
----
1. 以下のサイトにアクセスします。
http://www.universalsubtitles.org/en/teams/coursera/
2. 右上のSign in/Sign upという所をクリックします。
&ref(2012-11-01 17.42.25_2.png)
3. 上のFacebookやtwitterなど、自分が使いたいアカウントのボタンをクリック
&ref(2012-11-01 17.38.49_2.png)
4. 左のプロジェクトから選ぶか検索するかして、翻訳したいビデオを選ぶ。
なお、コースが分かりにくい場合はCourseraのサイトから目的の動画のタイトルを調べて検索する。
&ref(2012-11-01 17.37.53_2.png)
5. 既に日本語字幕があるかどうかで少し手順が違います。
左側のSubtitlesにJapaneseが無い場合は5aを、既にある場合は5bの手順に従って下さい。
5a. SubtitlesにJapaneseが無い場合:
まだ日本語字幕が無い、という事です。
Start a new tlanslationをクリックします。
&ref(capture_03_2.png)
5a-2. Subtitle intoでJapaneseを、fromでEnglishを選び、continueボタンを押します。次は6へ。
&ref(capture_04_2.png)
5b. SubtitlesにJapaneseがある場合:
そのJapaneseのリンクをクリックします。
&ref(capture_06_2.png)
5b-2. 右上のEdit subtitlesをクリックします。次は6へ。
&ref(capture_07_2.png)
6. テキストボックスに和訳を入れていきます。
保存は右下のリンクです。
&ref(capture_05_2.png)
7. 全て翻訳が終わったらこのリンクをクリック。
&ref(capture_08_2.png)
後は指示に従えば分かると思います。