ブリーフィング
Operator: Caller, please authenticate.
- では認証を。
Price: Access Code: Black Viking. Get me a secure line to asset Metal 0-1.
- アクセスコード、Black Viking。 Metal 0-1に秘匿回線で繋いでくれ。
Sandman: Price, thanks for the tip on Kingfish.
- Price、Kingfishの情報についてはどうも。
Sandman: You should know Uncle Sam's got a Kill / Capture order on your head.
- アンクル・サムがあんたの首を狙ってるぞ。生死は問わずってな。(*1)
Price: Tell 'em to join the bloody queue.
- 順番待ちだと言っといてくれ。
Price: Makarov's bomb-maker, Volk, is in Paris. We need to act before he bolts and I can't make the window.
- Makarovの爆弾製造者、Volkがパリにいる。 奴が逃げる前に行動を起こさねばならんが、俺には時間がない。
Price: You're the only one I trust with this.
- こいつを頼めるのはお前だけだ。
Sandman: I'm on it.
- 分かった。
Price: The bastard used Fregata Industries as a front to distribute the WMDs. I'm en route to their European HQ.
Overlord: French special forces have located Volk. GIGN tracked him deep behind enemy lines, but they're pinned down.
- フランスの特殊部隊がVolkの位置を突き止めた。 GIGNが敵陣の奥深くまで奴を追っているが、釘付けにされた。
Sandman: And you want us to unpin them?
- 我々は釘抜きですか?
Overlord: Prosecute the target as needed, but Volk comes back alive.
- 必要に応じて目標を追跡しろ、だがVolkは生きたまま連れて来い。
霧の都
"Bag and Drag"
October 9th - 14:10:05
Sgt. Derek "Frost" Westbrook
Delta Force
Montmartre Hill, Paris
“捕り物”
10月9日 – 14:10:05
Derek "Frost" Westbrook軍曹
デルタフォース
パリ、モンマルトルの丘
October 9th - 14:10:05
Sgt. Derek "Frost" Westbrook
Delta Force
Montmartre Hill, Paris
“捕り物”
10月9日 – 14:10:05
Derek "Frost" Westbrook軍曹
デルタフォース
パリ、モンマルトルの丘
(ODA 595: Any station, any station, this is ODA 595. All civilians at The Louvre are dead. Requesting decon units and medivac!)
- こちらODA 595。 ルーブルの民間人は全員死亡。 除染部隊とメディバックを要請する!(*4)
Overlord: 595, this is Overlord actual. Negative. All US forces in Paris are engaged. Triage the civilians and move your team upwind of the plume.
- 595、こちらOverlord actual。 却下。 パリにいる全米軍部隊は交戦中。 民間人にはトリアージを行い、チームをプルームの風上へ移動させろ。
Sandman: This area's still dirty from the chemical attack. Keep your masks on.
- このエリアは化学攻撃で汚染されたままだ。 マスクを付けたままにしろ。
Sandman: Truck, we're on the deck and moving.
- Truck、ヘリから降りて移動する。
Rendezvous with the GIGN squad.
GIGNの部隊と合流せよ。
GIGNの部隊と合流せよ。
Truck: Roger. I'll meet you at the LZ in one hour. Good luck.
- 了解。 1時間後にLZで会おう。 気を付けてな。
Overlord: Metal 0-1, GIGN is pinned down at the Palme d'or restraint. Get these fast or we'll lose the only shot we've got at the finding Makarov.
- Metal 0-1、GIGNはパルムドール・レストランで釘付けになっている。 早く向かわなければMakarovを見つける唯一のチャンスを失うことになる。
Sandman: Roger wilco.
- 了解。
Grinch: 595 sounds like they got hit hard. Lot of rooks in that unit.
- 595は酷くやられてるようだな。 あの部隊はヒヨッコが多い。(*5)
Sandman: No one's a rook today.
- 今日は誰一人ヒヨッコじゃないさ。
Grinch: Watch your step.
- 足元に注意しろ。
Overlord: 0-1, be advised, GIGN is taking heavy causalities. They won't last long. You'll need to double time it to make the RV.
- 0-1へ、GIGNは損耗が激しい。 そう長くは持たない。 速やかに合流せよ。
Sandman: Patch me through to 'em.
- 彼らに繋いでくれ。
Sabre: This is Sabre! How much longer?
- こちらSabre! どれくらい掛かる?
Sandman: Three minutes out. Just keep your perimeter secure. We're almost there.
- 3分。 周辺の守りを維持しろ。 もう少しで着く。
Sabre: Please, just hurry!
- 頼むから、急いでくれ!
Sandman: Let's go.
- 行こう。
Sandman: This way! Move!
- こっちだ! 急げ!
本屋
Grinch: Contact! Building across the street!
- 敵だ! 通りの反対側の建物!
Grinch: We're compromised! Building across the street!
- 見つかった! 通りの反対側の建物だ!
Sandman: Go loud!
- 暴れるぞ!
Sandman: Down the stairs!
- 階段を降りろ!
Sandman: Frost, with me! Hit the bookstore!
- Frost、俺と来い! 本屋を攻撃しろ!
Grinch: On the balcony!
- バルコニーの上だ!
Sandman: Top floor clear!
- 最上階クリア!
Grinch: Taking heavy fire!
- 攻撃が激しい!
Grinch: Clear!
- クリア!
Grinch: Check the door!
- 扉を確認しろ!
Grinch: The restaurant's at the end of this alley.
- レストランはこの路地の端にある。
Sandman: Sabre, this is Sandman. Watch your fire to the North. We are coming to you.
- SandmanよりSabre。 北側では誤射に注意。 そちらに向かう。
Sabre: Copy that. Merde, we're glad to see you.
- 了解。 “クソッ”、会えて嬉しいよ。
パルムドール・レストラン
Grinch: It's the GIGN!
- GIGNだ!
Grinch: That all of 'em?
- あれで全部か?
Sandman: What's your status?
- 状況は?
Sabre: Seven men standing.
- 7人が動ける。
Sandman: Where's Volk?
- Volkはどこだ?
Sabre: The Russian launched the chemical attack from a staging ground in the catacombs. We believe Volk is still there.
- ロシア軍はカタコンベの集結地より化学攻撃を開始した。 そこにVolkがいると思われる。
Sandman: We got your six. Lead the way.
- 後ろは任せろ。 先導してくれ。
Follow the GIGN Leader.
GIGNリーダーに続け。
GIGNリーダーに続け。
Sandman: Overlord, this is Metal 0-1. Link-up complete. We're en route to the HVI's location now.
- Metal 0-1よりOverlord。 合流完了。 HVIの位置へ向かっている。(*6)
Sandman: We gotta get across the couryard! (*7)
- 広場を通り抜けるぞ!
Sandman: Frost, Grinch. Lay down cover fire. Move! Move!
- Frost、Grinch。 掩護射撃しろ。 行け! 行け!
Grinch: Moving!
- 移動する!
Sandman: Go! Go! Go!
- ゴー! ゴー! ゴー!
Sandman: RPG! Top of the stairs!
- 階段の上にRPG!
パリのモスクワ
Sabre: Follow me!
- 付いて来い!
Sandman: This way! Move!
- こっちだ! 急げ!
Grinch: Boss, we got bad guys inbound.
- ボス、敵が接近中。
Sandman: How many we god?
- 数は?
Grinch: Looks like Moscow down there! We're gonna need air support!
- 下はモスクワのようだな! 航空支援が必要だ!
Sandman: Warhammer, this is Metal 0-1. Request fire mission, over.
- Metal 0-1よりWarhammer。 射撃任務を要請する、オーバー。
AC-130 Pilot: Roger, Metal 0-1. Established in orbit at 12,000 feet. Full load. Mark your target.
- 了解、Metal 0-1。 12,000フィートで旋回中。 フルロード。 目標をマークせよ。
Sabre: Down the alley!
- 路地を進め!
Sandman: Let's go.
- 行こう。
Grinch: Russians roping from the choppers!
- ロシア兵がヘリからロープ降下してくるぞ!
Sandman: Frost, BTR at the end of the alley! Put smoke on it!
- Frost、BTRが路地の端にいるぞ! スモークを投げ込め!(*8)
Use the air support marker to destroy the BTR.
航空支援マーカーを使ってBTRを破壊せよ。
航空支援マーカーを使ってBTRを破壊せよ。
戦鎚
AC-130 Pilot: Good mark.
- よし。
AC-130 Pilot: Target confirmed. Stand by.
- 目標を確認。 待機せよ。
AC-130 Pilot: Roger mark. Engaging.
- 指示了解。 攻撃する。
AC-130 Pilot: Roger, spot.
- 了解、スポット。
AC-130 Pilot: Firing.
- 射撃中。
AC-130 Pilot: On the way.
- 発射。
AC-130 Pilot: Rounds on deck.
- 撃ち込む。
AC-130 Pilot: Shot out. Danger close. Repeat, danger close.
- 発射。 デンジャー・クロース。 繰り返す、デンジャー・クロース。
AC-130 Pilot: Target acquired. Going hot.
- 目標を捕捉。 攻撃する。
AC-130 Pilot: Engaging.
- 攻撃する。
AC-130 Pilot: Visual friendlies. Call targets.
- 視認中の友軍へ。 目標を指示せよ。
AC-130 Pilot: Adjustments complete. Ready for mark.
- 調整完了。 指示を。
AC-130 Pilot: Sensors back up. Standing by.
- センサーをバックアップ。 待機せよ。
AC-130 Pilot: Established overhead. Ready for targets.
- 上空を飛行中。 目標を待つ。
AC-130 Pilot: Orbit re-established. Ready for targets.
- 旋回飛行を再開。 目標を待つ。
Sandman: Frost, put smoke on the targets!
- Frost、目標にスモークを投げろ!
Sandman: Direct hit! Good work!
- 直撃だ! よくやった!
Sandman: Multiple hits confirmed!
- 多数の命中を確認。
Sandman: No hits!
- 外れだ!
Follow the GIGN Leader.
GIGNリーダーに続け。
GIGNリーダーに続け。
Sandman: BTR destroyed!
- BTRを破壊!
Grinch: We're clear!
- クリアだ!
Sabre: The entrance is up ahead.
- 入口はこの先だ。
AC-130 Pilot: Metal 0-1, I am bingo on fuel. Give me ten mikes to gas up and rearm, over.
- Metal 0-1、こちらは燃料がビンゴだ。 給油と再武装に10分くれ。 オーバー。(*9)
Sandman: Copy that. Thanks for the assist, Warhammer.
- 了解。 支援に感謝する、Warhammer。
Sabre: Over here. The entrance to the catacombs!
- こっちだ。 カタコンベの入り口だ!
下水道
Sandman: Checking for toxins. Hold up.
- 毒素を確認中。 待ってろ。
Sandman: I've got negative contamination in this area. Masks off - but keep your eyes open.
- このエリアに汚染はない。 マスクを外すが、気は抜くなよ。
Follow the GIGN Leader through the catacombs.
カタコンベの中をGIGNリーダーに続け。
カタコンベの中をGIGNリーダーに続け。
Sandman: We need to minimize our signature. One light source only.
- 目立つ物は最小限にする。 光源は1つだけだ。
Sabre: Understood.
- 分かった。
Sabre: Follow me. Stay close.
- 付いて来い。離れるな。
Overlord: Metal 0-1, Blue Force Tracker dropped the fix on your position.
- Metal 0-1、ブルーフォース・トラッカーがそちらの位置を見失った。(*10)
Sandman: We're in the catacombs. Proceeding to possible target location.
- 我々はカタコンベにいる。 目標がいると思われる位置へ向かっている。
Overlord: Roger, 0-1. We're sending a Ranger QRF to your location. Mark your route with flares so they can locate your position.
- 了解、0-1。 そちらの位置へレンジャーQRFを送る。 通り道をフレアでマークし、彼らがそちらの位置を突き止められるようにせよ。(*11)
Sandman: Roger your last. 0-1, out.
- 了解。 0-1、アウト。
Grinch: Smells like shit down here.
- ここはクソみてぇな臭いがするな。
Sandman: Yeah, but at least it won't kill you.
- ああ、でも死にはしないさ。
Sabre: All clear.
- オール・クリア。
Sabre: Move up.
- 前進。
Sandman: Where's the rest of the GIGN?
- 他のGIGNはどこだ?
Sabre: The chemical strike hit our barracks at Satory last night. Most of my men died within minutes.
- 化学攻撃が昨晩サトリにある我々の宿舎に対し行われた。 私の部下の多くが数分で死んだんだ。 (*12)
Sandman: A friend of mine was at Satory.
- ダチの1人がサトリにいたな。
Sabre: Je suis désolé... this is why Volk must pay for what he's done.
- “ご愁傷様”… だからVolkにはこのツケを必ず払ってもらう。
Grinch: He will. I'll see to that.
- 払うさ。 俺が払わせる。
カタコンベ
Sabre: Bienvenue.
- “ようこそ”。
Sandman: Stay sharp.
- 警戒しろ。
Sabre: This way.
- こっちだ。
Sabre: Approaching suspected location of HVI. 100 meters.
- HVIがいると思われる位置へ接近中だ。 あと100メートル。
Grinch: How many bodies you think are buried down here?
- どれ位の死体がここに葬られてると思う?
Sandman: Don't know. Let's make sure we don't join them.
- さあな。 そこに加わらないようにしよう。
Sandman: Let's go!
- 行くぞ!
Grinch: Flashbang!
- フラッシュバンだ!
Capture Volk.
Volkを拘束せよ。
Volkを拘束せよ。
Grinch: We got a runner!
- 1人逃げるぞ!
Grinch: It's Volk!
- Volkだ!
Sandman: Overlord! We have a positive ID on the HVI! In hot pursuit!
- Overlord! HVIを確認した! 追跡する!
Overlord: Roger, 0-1. Remember we need Volk captured alive. He holds the only actionable intel on Makarov.
- 了解、0-1。 Volkは生け捕りにすることを忘れるな。 奴はMakarovに繋がる唯一の確かな情報を持っている。
Sandman: Move! Move! Move!
- 行け! 行け! 行け!
Grinch: He's heading up the ladder!
- 奴は梯子を登ってる!
Sandman: Frost, up the ladder!
- Frost、梯子を登れ!
暴走憲兵隊
Grinch: Volk's getting in the grey sedan!
- Volkがグレーのセダンに乗るぞ!
Get in the van.
バンに乗れ。
バンに乗れ。
Sandman: Get in the blue van! Move!
- 青いバンに乗れ! 急げ!
Sabre: You go! I'll cover you!
- 行け! 掩護する!
Sandman: Frost, hurry. We gotta roll!
- Frost、急げ! 出るぞ!
Sandman: The HVI is getting away!
- HVIに逃げられる!
Sandman: Keep laying down fire!
- 撃ちまくれ!
Sandman: Gun it!
- 飛ばせ!
Sandman: Frost! I need you back here now!
- Frost! 後ろに来るんだ!
Grinch: Enemy tank coming out of the alley!
- 敵戦車が路地から出現!
Grinch: They're targeting us!
- 俺達を狙ってる!
Sandman: Step on it!
- 出せ!
Grinch: Hind! Incoming!
- ハインド接近!
Sandman: Drive! Drive!
- 飛ばせ! 飛ばせ!
Grinch: Taking a short cut!
- 近道するぞ!
Sandman: That helo's making another run at us!
- あのヘリがまた掃射して来やがる!
Grinch: Got him!
- いたぞ!
Sandman: Frost, ride shotgun!
- Frost、助手席へ!
Sandman: We're gaining on him! Floor it!
- 奴に追い付くぞ! 全開だ!
Grinch: Target is dead ahead!
- 目標、真正面!
Sandman: Frost, take the shot!
- Frost、撃て!
Grinch: He's hit! He's hit!
- 命中! 命中!
ルイーズ・ミシェル広場
Sandman: Rabbit vehicle is down! Get out!
- 逃走車輌が止まった! 降りろ!
Sandman: C'mere, asshole!
- 来い、クソが!
Sandman: This is Metal 0-1! Jackpot! Volk secure!
- こちらMetal 0-1! 当たりだ! Volkを確保!
Sandman: Aren't you, you son of a bitch!?
- だよな、この野郎!?
Overlord: Bring him in for interrogation. We'll extract any intel he has on Makarov.
- 尋問の為に奴を連行しろ。 Makarovに関するあらゆる情報を吐かせる。
(Sandman: Truck, we've got Volk. We're on our way!)
- Truck、Volkを捕えた。 移動する!
(Truck: Copy. Raptor 2's spinnin' up now.)
- 了解。 Raptor 2が向かっている。