翻訳: Goalpost

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集

ブリーフィング

(News Reporter: At 6:22 Greenwich Mean Time, chemical attacks were triggered across Europe.)
  • グリニッジ標準時6時22分に、化学攻撃がヨーロッパ全土で発生しました。
Wallcroft: I repeat: Downing Street is within the contamination radius, over!
  • 繰り返す。 ダウニング街も汚染地域と化した、オーバー!
(News Reporter: It's been called the worst terror event in history.)
  • 史上最悪のテロ事件とされています。
GIGN Commander: This is GIGN HQ. My men are dead or dying! I've been exposed!
  • こちらGIGN本部! 部下が死んで行く! 私も浴びてしまった! *1*2
Ramstein AFB: This is Ramstein! We're under attack!
  • こちらラムシュタイン! 攻撃を受けている!
Overlord: Roger - we are aware of the gas attack and are sending decon units your way.
  • 了解。 ガス攻撃が確認されたので除染部隊をそちらに送る。
Ramstein AFB: Not the gas! We're under attack by Russian ground forces!
  • ガスではない! ロシア地上軍から攻撃を受けている!
Overlord: Say again, Ramstein. What Russian forces?
  • 繰り返せ、ラムシュタイン。 ロシア軍が何だと?
Ramstein AFB: The entire Russian army! Request immediate assistance.
  • ロシア全軍だ! 緊急支援を要請する。
(News Reporter: Eyewitnesses are now reporting Russian tanks rolling down the Champs-Élysées.)
  • 目撃者によればロシアの戦車がシャンゼリゼを進軍しています。
Overlord: This was no act of terrorism. The attacks were intended to cripple our defenses and pave the way for an invasion.
  • あれはテロ行為などではない。 攻撃は我々の防衛能力を損ない、侵攻への道を整える事が狙いだったのか。
Overlord: We need to hit them now with everything we've got.
  • 総動員で敵を叩かなければ。
Battle Captain: Sir, we've lost contact with the delegation in Hamburg.
  • 閣下、ハンブルクにいる代表団との連絡が途絶えました。
Overlord: Metal 0-1, this is Overlord actual. You are being re-routed for Hamburg.
  • Metal 0-1、こちらはOverlord actual。 貴官らは別ルートでハンブルクへ向かってもらう。*3
Overlord: We've got a principal level hostage rescue.
  • 最高レベルの人質救出任務がある。
Sandman: Who is it?
  • 誰なんです?
Overlord: The Vice President.
  • 副大統領だ。
U.S. VICE PRESIDENT |CODENAME: GOALPOST|
  • 合衆国副大統領  コードネーム:Goalpost


ハンブルク上陸作戦

"Goalpost"
October 6th - 13:01:38
Sgt. Derek "Frost" Westbrook
Delta Force
Hamburg, Germany


“ゴールポスト”
10月6日 – 13:01:38
Derek "Frost" Westbrook軍曹
デルタフォース
ドイツ、ハンブルク
Clear the way for tanks.
戦車の進路を確保せよ。
Sandman: The convoy never made it to the extraction point.
  • 車列は回収地点に到着しなかった。
Sandman: Let's find it and get these guys home.
  • 見つけ出して、連中を救出するぞ。
Sandman: Rhino 1, you've got a T90 on the left side!
  • Rhino 1、左側にT90がいるぞ!
(Rhino 2-1: Rhino 1, rolling out.)
  • Rhino 1、進軍する。
Rhino 2 Gunner: Hind! Hind!
  • ハインド! ハインド!
(Rhino 2-2: Rhino 2, moving up.)
  • Rhino 2、前進する。
Sandman: Move with the tanks! Keep going!
  • 戦車に随伴しろ! 行け!
(Rhino 2-3: This is Rhino 3, we're moving.)
  • こちらRhino 3。 移動する。
(Mortars!)
  • 迫撃砲だ!
(Sandman, we got pinned down with mortars!)
  • Sandman、迫撃砲のせいで動けない!
Sandman: Keep moving! Use whatever cover you can find!
  • とにかく進め! 掩蔽物にできるならどんな物でも使うんだ!
Sandman: Don't stop! Get off this beach!
  • 止まるな! ビーチから離れろ!
(Get off the beach now!)
  • 早くビーチから離れろ!
Sandman: Don't slow down!
  • 遅れを取るな!
Sandman: Move! Move!
  • 行け! 行け!

フィッシュマルクト

Rhino 1: Deploying smoke.
  • 煙幕を展開。
Rhino 1: We're going to need you boys to sweep the forward area. Make sure we're good to move up.
  • 前方のエリアを掃討してもらう必要がある。 こちらが前進できるようにしてくれ。
Sandman: Copy, we'll clear you a path!
  • 了解、進路を確保する!
Sandman: You're good, Rhino 1! We'll take the right flank!
  • いいぞ、Rhino 1! こちらは右側面に回る!
Sandman: Going right!
  • 右へ行く!
Sandman: Stick to the right flank!
  • 右側面に沿って行け!
Rhino 2 Gunner: Incoming!
  • 来るぞ!
Sandman: Move! Move!
  • 行け! 行け!
Rhino 2: Got two more T90's! Left side!
  • 2輌のT90を確認! 左側だ!
Rhino 1: Alright, stand clear. We're gonna get some rounds in that direction.
  • よし、離れろ。 その方向に何発か撃ち込む。
Rhino 2: Copy that, Rhino 1. We're right behind you.
  • 了解、Rhino 1。 すぐ後ろに続く。

進軍停止

Regroup.
集結せよ。
Sandman: Regroup on the tank!
  • 戦車に集結しろ!
Sandman: What's the hold up?
  • なぜ停車する?
Carter: The only way through is in to that parking garage and out the other side!
  • その駐車場の中を通って反対側まで抜けるしか、先へは進めない!
Carter: We're going to have to take slow - not sure if it can handle the wei-
  • 低速で行くしかない。 重さに耐えられるか確かじゃ…
Sandman: Sniper!
  • 狙撃兵だ!
Rhino 2 Gunner: Carter's hit! He's hit!
  • Carterが撃たれた! 撃たれたぞ!
(Where's the target?)
  • 目標はどこだ?
Sandman: Top floor of the building in front of you! Hit it now!
  • 目の前にある建物の最上階だ! 今すぐ叩け!
Man the minigun on the tank.
戦車のミニガンに着け。
Sandman: Frost, get up on that mini-gun!
  • Frost、あのミニガンに着け!
Sandman: Up you go, Frost! Move it!
  • よじ登れ、Frost! 急げ!
Sandman: Get on the mini-gun so we can keep moving!
  • ミニガンに着け。 進軍するぞ!
Rhino 2 Gunner: Hind! Hind!
  • ハインド! ハインド!
Rhino 1: Back it up! Now!
  • 後退だ! 急げ!
Rhino 2: Trophy system online!
  • トロフィー・システム作動!*4
Rhino 2: Get down!
  • 伏せろ!
Rhino 1: Everyone OK?!
  • みんな無事か?!
Rhino 1: Talk to me, 2-2!
  • 答えろ、2-2!
Rhino 2: We're good!
  • 大丈夫だ!
Rhino 1: Alright, let's roll!
  • よし、行くぞ!
Rhino 1: Got more inbound! Twelve o' clock!
  • 新手が来る! 12時だ!
Sandman: Another T90 is pulling up in front!
  • 別のT90が前方で現出!
Rhino 2: They're falling back to the garage.
  • 奴らが駐車場へ後退するぞ。
Rhino 1: Yeah, they're scared shitless.
  • ああ、ビビってやがる。

駐車場

Rhino 1: Let's move in.
  • 進入するぞ。
Rhino 1: They ran further down in to the garage.
  • 奴らは駐車場の奥の方へ逃げた。
Rhino 2: Alright, let's get this show on the road!
  • よし、一丁やったるか!
Rhino 1: Just move fast. Don't let 'em swarm you.
  • 迅速に動け。 奴らに囲まれるなよ。
Rhino 2: Hold on!
  • 掴まれ!
Rhino 2: Right there! Right there!
  • そこだ! すぐそこだ!
Rhino 1: Saw another group headed through here.
  • 別の一団がここを通って行ったのを見たぞ。
Rhino 2: After you, 2-1.
  • そちらに続く、2-1。
Rhino 1: Woah, woah! Wait!
  • おい、おい! 待て!
Rhino 2: Back it up! Back up!
  • 後退! 後退!
Rhino 2 Gunner: Oh shit!
  • あっくそっ!
Sandman: Frost!
  • Frost!
Rhino 1: 2-2, you alright?! 2-2, come in!
  • 2-2、大丈夫か?! 2-2、応答せよ!
Rhino 2 Gunner: You ok? You alright, man?
  • 無事か? 大丈夫か?
Rhino 2 Gunner: C'mon, man. Let's get out there.
  • さあ。 外に出ようぜ。
Rhino 2 Gunner: Systems are dead...that shit was crazy, man...
  • システムが死んだな…最悪だぜ、おい…
Locate Goalpost.
Goalpostを捜索しろ。
Sandman: You guys ok?!
  • お前ら無事か?
Rhino 2 Gunner: Yeah. We're good.
  • ああ。大丈夫だ。
Sandman: Can you shoot?
  • 撃てるか?
Rhino 2 Gunner: Yeah. I can hold my own.
  • ああ。 自分で何とかできる。
Sandman: Alright, basics fellas. Find cover, return fire. Let us know if you need help.
  • よし、基本だぞ。 掩蔽物に隠れ、応戦しろ。 助けが必要なら俺達に知らせるんだ。
Sandman: Now we move fast, so keep your heads up. Let's go.
  • 迅速に行動し、警戒を怠るな。 行くぞ。
Rhino 2 Gunner: Contact!
  • 敵だ!
Overlord: Metal 0-1, ISR has spotted the convoy half a click from your position. Get there fast and secure a perimeter around that site.
  • Metal 0-1、ISRでそちらの位置から半キロの所に車列を発見した。 速やかに向かい、現場周辺を確保せよ。
Sandman: Copy. We're on our way.
  • 了解。 移動する。

ハンブルク市庁舎前

Rhino 2 Gunner: Tank!
  • 戦車だ!
Sandman: Take cover!
  • 隠れろ!
Rhino 2 Gunner: Rhino 1, where the hell are you?!
  • Rhino 1、どこにいる?!
Rhino 1: Threat neutralized. We're moving up.
  • 脅威を無力化。 前進する。
Rhino 2 Gunner: Incoming!
  • 来るぞ!
Sandman: Get inside! Go! Go!
  • 室内へ! 行け! 行け!
Sandman: Rooftop's clear! Let's move!
  • 屋上はクリア! 進むぞ!
Sandman: The convoy should be at the end of the street!
  • 車列は通りの端にいるはずだ!
Overlord: Metal Zero One, have you reached the convoy?
  • Metal 0-1、車列に到着したか?
Sandman: Affirmative, Overlord, but we can't get to it yet!
  • 到着した、Overlord。 だがまだ近付けない!
Sandman: Watch the left side!
  • 左側に注意しろ!
Rhino 2 Gunner: We're clear!
  • クリアだ!
Sandman: Check the vehicles.
  • 車を確認しろ。

副大統領

Rhino 2 Gunner: Nothin' here!
  • 何も無い!
Sandman: They're not here...
  • ここにはいないか…
Sandman: Overlord, negative precious cargo. I say again - they're not at the convoy.
  • Overlord、回収目標を発見できず。 繰り返す、車列に彼らはいない。
Overlord: Copy. Check the area for any sigh of the delegates, but be advised - Raptor 4 will be on station for exfil in ten minutes, over.
  • 了解。 代表団の手掛かりがないかエリアを確認せよ。 だがRaptor 4は10分後に撤収態勢に入る、オーバー。
Sandman: Copy your last.
  • 了解。
Rhino 2 Gunner: Hey! There's a lot of blood over here.
  • おい! こっちには血痕が沢山あるぜ。
Rhino 2 Gunner: It's going up those stairs.
  • この階段の上へと続いてる。
Sandman: Easy.
  • そっと行け。
Rhino 2 Gunner: Contact!
  • 敵だ!
Breach and Secure Goalpost.
突入しGoalpostを保護せよ。
Sandman: Look at me, look at me.
  • 俺を見ろ、俺を見ろ。
Sandman: It's him.
  • 彼だ。
Sandman: Overlord, P.I.D. on the Vice President. We're ready for extraction.
  • Overlord、副大統領を確認。 回収する。*5
Overlord: Solid Copy, 0-1. Great work. Raptor 4 is arriving on scene now.
  • 了解、0-1。 よくやった。 Raptor 4が現場に到着する。
Sandman: Truck, Grinch - we got our guy. We're on our way to LZ Neptune. Meet us there.
  • Truck、Grinch、彼を見つけた。 俺達はLZ Neptuneへ向かう。 そこで落ち合おう。*6
Grinch: Nice. I guess the first round's on us.
  • いいねぇ。 1杯目は俺達のおごりだな。


名前:
コメント:

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

目安箱バナー
注釈

*1 GIGN:Groupe d'intervention de la Gendarmerie national。国家憲兵隊介入部隊。フランス国家憲兵隊隷下の対テロ特殊部隊。

*2 HQ:Headquartersの略。本部、司令部。

*3 actual:指揮官

*4 イスラエル製アクティブ防護システム。

*5 P.I.D.:Positive Identification。相手を確認すること。敵か味方か、攻撃するべきか保護すべきか等々。

*6 LZ:Landing Zone。降着地点。