ブリーフィング
(News Reporter: At 6:22 Greenwich Mean Time, chemical attacks were triggered across Europe.)
- グリニッジ標準時6時22分に、化学攻撃がヨーロッパ全土で発生しました。
Wallcroft: I repeat: Downing Street is within the contamination radius, over!
- 繰り返す。 ダウニング街も汚染地域と化した、オーバー!
(News Reporter: It's been called the worst terror event in history.)
- 史上最悪のテロ事件とされています。
GIGN Commander: This is GIGN HQ. My men are dead or dying! I've been exposed!
Ramstein AFB: This is Ramstein! We're under attack!
- こちらラムシュタイン! 攻撃を受けている!
Overlord: Roger - we are aware of the gas attack and are sending decon units your way.
- 了解。 ガス攻撃が確認されたので除染部隊をそちらに送る。
Ramstein AFB: Not the gas! We're under attack by Russian ground forces!
- ガスではない! ロシア地上軍から攻撃を受けている!
Overlord: Say again, Ramstein. What Russian forces?
- 繰り返せ、ラムシュタイン。 ロシア軍が何だと?
Ramstein AFB: The entire Russian army! Request immediate assistance.
- ロシア全軍だ! 緊急支援を要請する。
(News Reporter: Eyewitnesses are now reporting Russian tanks rolling down the Champs-Élysées.)
- 目撃者によればロシアの戦車がシャンゼリゼを進軍しています。
Overlord: This was no act of terrorism. The attacks were intended to cripple our defenses and pave the way for an invasion.
- あれはテロ行為などではない。 攻撃は我々の防衛能力を損ない、侵攻への道を整える事が狙いだったのか。
Overlord: We need to hit them now with everything we've got.
- 総動員で敵を叩かなければ。
Battle Captain: Sir, we've lost contact with the delegation in Hamburg.
- 閣下、ハンブルクにいる代表団との連絡が途絶えました。
Overlord: Metal 0-1, this is Overlord actual. You are being re-routed for Hamburg.
- Metal 0-1、こちらはOverlord actual。 貴官らは別ルートでハンブルクへ向かってもらう。(*3)
Overlord: We've got a principal level hostage rescue.
- 最高レベルの人質救出任務がある。
Sandman: Who is it?
- 誰なんです?
Overlord: The Vice President.
- 副大統領だ。
U.S. VICE PRESIDENT |CODENAME: GOALPOST|
- 合衆国副大統領 コードネーム:Goalpost
ハンブルク上陸作戦
"Goalpost"
October 6th - 13:01:38
Sgt. Derek "Frost" Westbrook
Delta Force
Hamburg, Germany
“ゴールポスト”
10月6日 – 13:01:38
Derek "Frost" Westbrook軍曹
デルタフォース
ドイツ、ハンブルク
October 6th - 13:01:38
Sgt. Derek "Frost" Westbrook
Delta Force
Hamburg, Germany
“ゴールポスト”
10月6日 – 13:01:38
Derek "Frost" Westbrook軍曹
デルタフォース
ドイツ、ハンブルク
Clear the way for tanks.
戦車の進路を確保せよ。
戦車の進路を確保せよ。
Sandman: The convoy never made it to the extraction point.
- 車列は回収地点に到着しなかった。
Sandman: Let's find it and get these guys home.
- 見つけ出して、連中を救出するぞ。
Sandman: Rhino 1, you've got a T90 on the left side!
- Rhino 1、左側にT90がいるぞ!
(Rhino 2-1: Rhino 1, rolling out.)
- Rhino 1、進軍する。
Rhino 2 Gunner: Hind! Hind!
- ハインド! ハインド!
(Rhino 2-2: Rhino 2, moving up.)
- Rhino 2、前進する。
Sandman: Move with the tanks! Keep going!
- 戦車に随伴しろ! 行け!
(Rhino 2-3: This is Rhino 3, we're moving.)
- こちらRhino 3。 移動する。
(Mortars!)
- 迫撃砲だ!
(Sandman, we got pinned down with mortars!)
- Sandman、迫撃砲のせいで動けない!
Sandman: Keep moving! Use whatever cover you can find!
- とにかく進め! 掩蔽物にできるならどんな物でも使うんだ!
Sandman: Don't stop! Get off this beach!
- 止まるな! ビーチから離れろ!
(Get off the beach now!)
- 早くビーチから離れろ!
Sandman: Don't slow down!
- 遅れを取るな!
Sandman: Move! Move!
- 行け! 行け!
フィッシュマルクト
Rhino 1: Deploying smoke.
- 煙幕を展開。
Rhino 1: We're going to need you boys to sweep the forward area. Make sure we're good to move up.
- 前方のエリアを掃討してもらう必要がある。 こちらが前進できるようにしてくれ。
Sandman: Copy, we'll clear you a path!
- 了解、進路を確保する!
Sandman: You're good, Rhino 1! We'll take the right flank!
- いいぞ、Rhino 1! こちらは右側面に回る!
Sandman: Going right!
- 右へ行く!
Sandman: Stick to the right flank!
- 右側面に沿って行け!
Rhino 2 Gunner: Incoming!
- 来るぞ!
Sandman: Move! Move!
- 行け! 行け!
Rhino 2: Got two more T90's! Left side!
- 2輌のT90を確認! 左側だ!
Rhino 1: Alright, stand clear. We're gonna get some rounds in that direction.
- よし、離れろ。 その方向に何発か撃ち込む。
Rhino 2: Copy that, Rhino 1. We're right behind you.
- 了解、Rhino 1。 すぐ後ろに続く。
進軍停止
Regroup.
集結せよ。
集結せよ。
Sandman: Regroup on the tank!
- 戦車に集結しろ!
Sandman: What's the hold up?
- なぜ停車する?
Carter: The only way through is in to that parking garage and out the other side!
- その駐車場の中を通って反対側まで抜けるしか、先へは進めない!
Carter: We're going to have to take slow - not sure if it can handle the wei-
- 低速で行くしかない。 重さに耐えられるか確かじゃ…
Sandman: Sniper!
- 狙撃兵だ!
Rhino 2 Gunner: Carter's hit! He's hit!
- Carterが撃たれた! 撃たれたぞ!
(Where's the target?)
- 目標はどこだ?
Sandman: Top floor of the building in front of you! Hit it now!
- 目の前にある建物の最上階だ! 今すぐ叩け!
Man the minigun on the tank.
戦車のミニガンに着け。
戦車のミニガンに着け。
Sandman: Frost, get up on that mini-gun!
- Frost、あのミニガンに着け!
Sandman: Up you go, Frost! Move it!
- よじ登れ、Frost! 急げ!
Sandman: Get on the mini-gun so we can keep moving!
- ミニガンに着け。 進軍するぞ!
Rhino 2 Gunner: Hind! Hind!
- ハインド! ハインド!
Rhino 1: Back it up! Now!
- 後退だ! 急げ!
Rhino 2: Trophy system online!
- トロフィー・システム作動!(*4)
Rhino 2: Get down!
- 伏せろ!
Rhino 1: Everyone OK?!
- みんな無事か?!
Rhino 1: Talk to me, 2-2!
- 答えろ、2-2!
Rhino 2: We're good!
- 大丈夫だ!
Rhino 1: Alright, let's roll!
- よし、行くぞ!
Rhino 1: Got more inbound! Twelve o' clock!
- 新手が来る! 12時だ!
Sandman: Another T90 is pulling up in front!
- 別のT90が前方で現出!
Rhino 2: They're falling back to the garage.
- 奴らが駐車場へ後退するぞ。
Rhino 1: Yeah, they're scared shitless.
- ああ、ビビってやがる。
駐車場
Rhino 1: Let's move in.
- 進入するぞ。
Rhino 1: They ran further down in to the garage.
- 奴らは駐車場の奥の方へ逃げた。
Rhino 2: Alright, let's get this show on the road!
- よし、一丁やったるか!
Rhino 1: Just move fast. Don't let 'em swarm you.
- 迅速に動け。 奴らに囲まれるなよ。
Rhino 2: Hold on!
- 掴まれ!
Rhino 2: Right there! Right there!
- そこだ! すぐそこだ!
Rhino 1: Saw another group headed through here.
- 別の一団がここを通って行ったのを見たぞ。
Rhino 2: After you, 2-1.
- そちらに続く、2-1。
Rhino 1: Woah, woah! Wait!
- おい、おい! 待て!
Rhino 2: Back it up! Back up!
- 後退! 後退!
Rhino 2 Gunner: Oh shit!
- あっくそっ!
Sandman: Frost!
- Frost!
Rhino 1: 2-2, you alright?! 2-2, come in!
- 2-2、大丈夫か?! 2-2、応答せよ!
Rhino 2 Gunner: You ok? You alright, man?
- 無事か? 大丈夫か?
Rhino 2 Gunner: C'mon, man. Let's get out there.
- さあ。 外に出ようぜ。
Rhino 2 Gunner: Systems are dead...that shit was crazy, man...
- システムが死んだな…最悪だぜ、おい…
Locate Goalpost.
Goalpostを捜索しろ。
Goalpostを捜索しろ。
Sandman: You guys ok?!
- お前ら無事か?
Rhino 2 Gunner: Yeah. We're good.
- ああ。大丈夫だ。
Sandman: Can you shoot?
- 撃てるか?
Rhino 2 Gunner: Yeah. I can hold my own.
- ああ。 自分で何とかできる。
Sandman: Alright, basics fellas. Find cover, return fire. Let us know if you need help.
- よし、基本だぞ。 掩蔽物に隠れ、応戦しろ。 助けが必要なら俺達に知らせるんだ。
Sandman: Now we move fast, so keep your heads up. Let's go.
- 迅速に行動し、警戒を怠るな。 行くぞ。
Rhino 2 Gunner: Contact!
- 敵だ!
Overlord: Metal 0-1, ISR has spotted the convoy half a click from your position. Get there fast and secure a perimeter around that site.
- Metal 0-1、ISRでそちらの位置から半キロの所に車列を発見した。 速やかに向かい、現場周辺を確保せよ。
Sandman: Copy. We're on our way.
- 了解。 移動する。
ハンブルク市庁舎前
Rhino 2 Gunner: Tank!
- 戦車だ!
Sandman: Take cover!
- 隠れろ!
Rhino 2 Gunner: Rhino 1, where the hell are you?!
- Rhino 1、どこにいる?!
Rhino 1: Threat neutralized. We're moving up.
- 脅威を無力化。 前進する。
Rhino 2 Gunner: Incoming!
- 来るぞ!
Sandman: Get inside! Go! Go!
- 室内へ! 行け! 行け!
Sandman: Rooftop's clear! Let's move!
- 屋上はクリア! 進むぞ!
Sandman: The convoy should be at the end of the street!
- 車列は通りの端にいるはずだ!
Overlord: Metal Zero One, have you reached the convoy?
- Metal 0-1、車列に到着したか?
Sandman: Affirmative, Overlord, but we can't get to it yet!
- 到着した、Overlord。 だがまだ近付けない!
Sandman: Watch the left side!
- 左側に注意しろ!
Rhino 2 Gunner: We're clear!
- クリアだ!
Sandman: Check the vehicles.
- 車を確認しろ。
副大統領
Rhino 2 Gunner: Nothin' here!
- 何も無い!
Sandman: They're not here...
- ここにはいないか…
Sandman: Overlord, negative precious cargo. I say again - they're not at the convoy.
- Overlord、回収目標を発見できず。 繰り返す、車列に彼らはいない。
Overlord: Copy. Check the area for any sigh of the delegates, but be advised - Raptor 4 will be on station for exfil in ten minutes, over.
- 了解。 代表団の手掛かりがないかエリアを確認せよ。 だがRaptor 4は10分後に撤収態勢に入る、オーバー。
Sandman: Copy your last.
- 了解。
Rhino 2 Gunner: Hey! There's a lot of blood over here.
- おい! こっちには血痕が沢山あるぜ。
Rhino 2 Gunner: It's going up those stairs.
- この階段の上へと続いてる。
Sandman: Easy.
- そっと行け。
Rhino 2 Gunner: Contact!
- 敵だ!
Breach and Secure Goalpost.
突入しGoalpostを保護せよ。
突入しGoalpostを保護せよ。
Sandman: Look at me, look at me.
- 俺を見ろ、俺を見ろ。
Sandman: It's him.
- 彼だ。
Sandman: Overlord, P.I.D. on the Vice President. We're ready for extraction.
- Overlord、副大統領を確認。 回収する。(*5)
Overlord: Solid Copy, 0-1. Great work. Raptor 4 is arriving on scene now.
- 了解、0-1。 よくやった。 Raptor 4が現場に到着する。
Sandman: Truck, Grinch - we got our guy. We're on our way to LZ Neptune. Meet us there.
- Truck、Grinch、彼を見つけた。 俺達はLZ Neptuneへ向かう。 そこで落ち合おう。(*6)
Grinch: Nice. I guess the first round's on us.
- いいねぇ。 1杯目は俺達のおごりだな。